Short Story of English – part 1
یکی از بهترین روش های یادگیری زبان ، مطالعه داستان های کوتاه است
که سعی میکنم داستانهای زیبا را به همراه ترجمه در سایت قرار دهم
The butterfly & the cocoon
A small crack appeared on a cocoon. A man sat for hours and watched carefully the struggle of the butterfly to get out of that small crack of cocoon
Then the butterfly stopped striving. It seemed that she was exhausted and couldn’t go on trying. The man decided to help the poor creature.
He widened the crack by scissors. The butterfly came out of cocoon easily, but her body was tiny and her wings were wrinkled
The man continued watching the butterfly. He expected to see her wings become expanded to protect her body
But it didn’t happen! As a matter of fact, the butterfly had to crawl on the ground for the rest of her life, for she could never fly
The kind man didn’t realize that God had arranged the limitation of cocoon and also the struggle for butterfly to get out of it, so that a certain fluid could be discharged from her body to enable her to fly afterward.
Sometimes struggling is the only thing we need to do. If God had provided us with an easy to live without any difficulties then we become paralyzed, couldn’t become strong and could not fly.
ترجمه :
شکاف کوچکی بر روی پیله کرم ابریشمی ظلاهر شد. مردی ساعت ها با دقت به
تلاش پروانه برای خارج شدن از پیله نگاه کرد.
پروانه دست از تلاش برداشت. به نظر می رسید خسته شده و نمی تواند
به تلاش هایش ادامه دهد.
او تصمیم گرفت به این مخلوق کوچک کمک کند. با استفاده از قیچی شکاف را پهن تر کرد.
پروانه به راحتی از پیله خارج شد ، اما بدنش کوچک و بال هایش چروکیده بود.
مرد به پروانه همچنان زل زده بود . انتظار داشت پروانه برای محافظت از بدنش بال هایش را باز کند.
اما این طور نشد. در حقیقت پروانه مجبور بود باقی عمرش را روی زمین بخزد، و نمی توانست پرواز کند.
مرد مهربان پی نبرد که خدا محدودیت را برای پیله و تلاش برای خروج را برای پروانه بوجود آورده.
به این صورت که مایع خاصی از بدنش ترشح می شود که او را قادر به پرواز می کند.
بعضی اوقات تلاش و کوشش تنها چیزی است که باید انجام دهیم. اگر خدا آسودگی بدون هیچگونه سختی را برای ما مهیا کرده بود در این صورت فلج می شدیم و نمی توانستیم نیرومند شویم و پرواز کنیم.
———————–
معنی لغاتی را که نمی دانیداز سایت های زیر پیدا کنید
http://bestdic.ir
http://www.livedic.com
http://www.aryanpour.com